Es Noticia
Fundéu BBVA: voleibol, claves de redacción
  • Mi perfil
  • Salir

Fundéu BBVA: voleibol, claves de redacción

DMQ

Con motivo de los Juegos Olímpicos de Río 2016, la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y BBVA, ofrece algunas claves para una adecuada redacción de las noticias sobre voleibol y vóley-playa.Según el Diccionario académico, el "voleibol" es un deporte 'entre dos equipos, cuyos jugadores, separados por una red de un metro de ancho, colocada en alto en la mitad del terreno, tratan de echar con la mano un balón por encima de dicha red en el campo contrario'.
 
1. "Voleibol", "vóleibol", "balonvolea"...
 
"Voleibol", "vóleibol", "vóley", "balonvolea" y "volibol" son formas válidas. De estas cinco variantes, las más comunes son "voleibol", extendida en España, y "vóleibol", habitual en América. Conviene recordar que no es adecuada la forma híbrida del inglés y el español "voleyball". El acortamiento "vóley" también se utiliza para nombrar este deporte y es la que aparece en compuestos como "vóley-playa", cuya grafía correcta es en dos palabras separadas por guion. Esta disciplina, asimismo conocida como "voleibol de playa", es deporte olímpico.
 
2. "Voleibolista"
 
El nombre general para llamar a la persona que practica este deporte es "voleibolista" (común en cuanto al género: "el/la voleibolista"). Asimismo, existen nombres específicos para nombrar a los jugadores que se sitúan en diferentes lugares: el "líbero" es el jugador defensivo sin posición fija; el jugador que ocupa la parte trasera del campo y lleva el peso del partido es el "zaguero", y "pasador" es el nombre que recibe el jugador que coloca la pelota.
 
3. "Balón fuera/dentro", mejor que "ball out/in"
 
"Ball out" es un anglicismo propio de la jerga deportiva que se emplea en voleibol para indicar que el punto no es válido porque el balón cae fuera de los límites de la cancha. Se recomienda sustituirlo por la expresión española "balón fuera".
 
"Ball in" es una construcción, procedente del inglés, que se emplea en voleibol para indicar que un punto es bueno porque el balón cae dentro de los límites de la cancha. Este anglicismo es traducible por "balón dentro".
 
4. "Bloqueo fuera", alternativa a "block out"
 
"Block out" es una expresión inglesa utilizada por el árbitro para indicar que la pelota ha salido fuera del campo tras un bloqueo. Esta construcción puede ser traducida en español como "bloqueo fuera".
 
5. "Tie-break" es "desempate"
 
La expresión inglesa "tie-break", que alude al sistema de desempate, puede traducirse por "desempate" o "juego decisivo".
 
En este caso, como en todos los anteriores de anglicismos, si se prefiere usar las formas en inglés lo adecuado es destacarlas en cursivas o entre comillas si no se dispone de ese tipo de letra.
 
6. FIVB
 
La sigla FIVB corresponde a la Federación Internacional de Voleibol.
 
La Fundéu BBVA (www.fundeu.es), que trabaja asesorada por la Real Academia Española y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, además, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Accenture, Gómez-Acebo & Pombo, CELER Soluciones, Hermes Traducciones, Linguaserve y Abengoa.

0 comentarios
Escribir comentario 0 comentarios
Deja una respuesta

Información básica de Protección de Datos:
Responsable de los datos: El Desmarque Portal Deportivo, S.L.
Finalidad: con la que se tratan sus datos personales: gestión de comentarios en el blog.
Derechos que le asisten: podrá acceder, rectificar y suprimir los datos, así como revocar la autorización para el tratamiento de los datos, ejercitar los derechos de limitación, portabilidad, y a no ser objeto de decisiones automatizadas dirigiéndose por escrito a la dirección: legal@eldesmarque.com.
Información adicional: puede consultar la información detallada en el siguiente enlace: https://www.eldesmarque.com/politica-de-privacidad (apartado “Gestión de comentarios en foros y blogs”).

Cancelar

Cargando

Has preferido rechazar las cookies, regístrate para acceder al contenido

El registro permite navegar rechazando el aviso de cookies, pero no implica dejar de recibir publicidad ni acceso a contenido o ventajas exclusivas. Si ya estás registrado, haz click aquí para acceder.

Recuerda que tienes la opción de aceptar las cookies para acceder al contenido sin registrarte